Ingress

イングレスのスキャナーアプリ日本語化、賛否両論あるようですがあなたはどちら?

今朝、イングレスのスキャナーアプリが日本語化されました。朝からコミュニティで色々と話題になっていたので、日本語化の詳細については軽く触れるだけにして、自分なりに日本語化の意味を考えてみました。

スキャナーの色々なところが日本語化されています


画面は iOS 版スキャナー 1.73.0 です。確かに日本語化されていますが、「Recharge」が訳されていなかったり、「Range efficiency」 が「範囲効率」と訳されていたりで分かりにくい部分もあります。
JapaneseScanner 009

その一方で、アイテムの説明とかは分かりやすいと思う人が多いのでは?と感じました。
JapaneseScanner 002

「展開する」ってのは「取り出す」の方が良いよね、とかの突っ込みはありますが。
JapaneseScanner 001

他の方もおっしゃっていますが、トレーニングは日本語化されて取っつきやすくなったのかな?と思います
JapaneseScanner 010

日本語化されて良かった?


UI の全般が日本語化されたわけではなく、説明文やアクションの表現が日本語化されているように見えます。やはり英語だから使いにくいと感じている人に対しての敷居を下げたのではないか、と思います。「英語」というだけでやらなくなってしまうユーザはそれなりに居ると思いますので、このような試みは必然なのかもしれません。

ただ、単純な日本語版を出すのではなく、バックストーリと絡めてきているあたりは、素晴らしいな、と思うのです。





In the lead-up to what might be the largest XM Anomaly to date, in Kyoto, Japan on Saturday March 28th, it appears that portions of the Ingress Scanner have begun to manifest in Japanese.

via: News broke earlier today of changes emerging within the +Ingress Scanner App. …
https://plus.google.com/+NianticProject/posts/AKQpYu1XeEo


私はどうか、というと、イングレスはやはり英語で楽しむものだと思うのです。バックストーリなどの情報も英語でリリースされますし、スキャナーの音声メッセージは未だに英語のままです。
全てが日本語でリリースされるなら日本語でも良いと思いますが、現時点ではまだ英語のゲームだろう、と感じています。

なので、英語で使うことにしました。

JapaneseScanner 014

「設定」の中の「言語」が自動になっているので
JapaneseScanner 011

これを英語に変えれば英語になります。
JapaneseScanner 012

ここでふと気になったのですが、ところで「自動」っていうのはロケーションで変わるんですかね?
だとすると SHōNIN で日本に来る海外の方は日本語のUIが見れるんですね!
だからバックストーリと関連しているのかも?

スキャナーが勝手に進化しているというバックストーリと併せて考えると、これからスキャナーの日本語はもっともっと良くなる、つまり今は敢えて完璧では無い状態になっている…

もし本当にそうだったら、これってとても楽しい設定だと思いませんか?
日本語のスキャナーがどう、ということよりも、SHōNIN のイベントにくる海外のエージェントがビックリする仕掛け、スキャナーがどんどん成長するシナリオだったら凄いですね。

皆さんは、今回の日本語化についてどう思われますか?



最後まで読んでいただきありがとうございます。

follow us in feedly 左のアイコンをクリックして、このブログを Feedly に登録していただけると嬉しいです


Facebook ページでも情報を発信していますのでよろしかったら「いいね!」をお願いします

RSSリーダへの登録は こちら からどうぞ。

URL
TBURL

コメントを残す

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

フェイスブックでのコメント

Return Top